Vita
Beküldte belcorma - 2013, november 24 - 21:38Ujjaim fürgén táncoltak a billentyűzeten. Magával ragadott az ihlet, és egészen belefeledkeztem az önfeledt alkotásba. Bársonyos, búgó alt térített magamhoz:
Ujjaim fürgén táncoltak a billentyűzeten. Magával ragadott az ihlet, és egészen belefeledkeztem az önfeledt alkotásba. Bársonyos, búgó alt térített magamhoz:
H.Gábor Erzsébet
Barna varjú
Barna varjú álruhában.
Befestette bánatában,
farkatolla negyedét,
unta már a feketét.
Különb leszek! - így agyalva,
mártotta be friss agyagba
testét és a fartáját -
szégyellte a fajtáját!
Varjak között kényeskedett,
új színében ékeskedett -
hirdetve, hogy; más vagyok!
s vigyázta a látszatot.
Balga varja nem gondolta,
hogy az élet megcsúfolja,
s fönn az Úr majd ad neki,
H.Gábor Erzsébet
Látod a fákat?
Látod a fákat? Csak állnak és várnak;
méltóság tartja vén törzsüket,
évszázad véste gyűrűiket,
ég fele nyújtózva élnek a mának.
Mélyben a titkuk, a dús gyökerekben,
messzire nyúl’ a büszke "vetés",
aprócska magból szűz eredés,
s bomlott az élet az új faerekben.
Mily sokat láttak és mily sokat éltek,
egyhelyben állva, tűrve vihart
- férges az emlék mégis kitart -,
kóborló álmaik mind hazatértek;
Csak sejtjük…
Talán kunnak született;
És nemzetünk felett
Vállával tartotta fel
A vérengző és sunyi
Végzetet.
——–
A gonosz túlerőt sose
Számolta, vagy mérte,
Minden délben megkondulnak a harangok
Érte.
—-
Amikor az elit harácsoló,
Vagy céda,
S világ rablójának a magyar
Könnyű préda;
Kell az ilyen
Példa.
—-
Nem volt démon,
Tündér,
Táltos,
Néhai Hunyadi János.
—-
Nem szülte isteni erő,
Ember volt, és sebezhető.
Keresni a jót,
keresni a szépet.
Ebből áll tehát,
ennyi az élet.
Álmodni nagyot.
Menni mindhalálig.
Járni az utunk
egy csodásabb máig.
Nem törhetünk meg,
bár ocsmány a világ.
Jön hozzád királyod
Sápadt, fénytelen a novemberi reggel,
várakozva, némán homályba rejtezett.
Oly titokzatosan sejtelmes ez a csend,
hangtalan szavával lelked szólítja meg.
Mysty Kata
Elbocsát vész-lángom
Harcom az arcom.
Szemem a kardom.
Szívem a dalom.
Fegyverem a szám!
*
Elbocsát vész- lángom,
meggyújtja még tavaszod
tüzét, - szenderegsz bennem,
de majd újra büszkén égsz!
*
Harcom lázas arcom!
Szemem kardomon él.
Szívem halld hattyúdalom...
Fegyverem, néma szám!
H.Gábor Erzsébet
Szíved hangján
Szíved hangján szól a dallam,
úgy dalolod, úgy, hogy halljam.
Szívem - mintha lenne anyja,
úgy ringatja, úgy ringatja.
Százharmadik rész
Nem várhatsz csodát tovább, ne csodáld
a kérészek torát!
Röpke lét ez, hamar semmivé lesz!
Talán örökre megigézett a gyönyörű nász?
Térben és időben táncolsz.
Kurta életű dimenziódban hangod
kiereszted, majd szilenciód
ellebeg feletted.
Pillanatokat harácsolsz. Magadhoz láncolsz
szeretni társat, hogy szemében,
szemed tüzét lássad.
Örülsz, hogy megteheted...
Lépéseidre fentről valaki vigyáz?
Mikor libabőrösen a hideg kiráz,
ha panaszra fakadsz és szavad csak sirám,
Dermesztő éjszaka volt. Bár a bársonyos, fekete égen gyémántokként sziporkáztak a csillagok, az istennő eme tündöklő ajándékát most a legkevésbé sem tudtam élvezni. A csontig hatoló fagy lassan átfurakodott vastag köpenyem bélésén, és páncélom eresztékein át a bőrömbe mart. Szélcsend volt, és a lélekölő némaság - a hideggel párosulva - csak még tovább fokozta magányom nyomasztó érzését. Minden éjjel az északkeleti bástyát őriztem, immáron fél éve.
Bohó ifjú fejjel bánat ért egykoron,
világgá indultam túl a vén meggysoron,
fájdalmam kicsordult, s búval bőven telten
fásult lélekkel az útra sem figyeltem.
Csüggedten bámultam a messzeségbe fel,
Fúj a novemberi szél,
Szegény ember mendegél.
—-
A szél: szorgos ostoba,
Mint minden bürokrata.
—-
Inognak fáradt hitek,
Parádézik a hideg.
—-
Fúj a novemberi szél,
Brancs-efendi ingyen él.
—–
Adót adni nem akar
A kegyelmes földi kar.
—-
Fent a dolce vita szól,
Lent mord remény araszol.
—-
Fúj a novemberi szél,
Fagyos jövőről regél.
—
Globalizált, rossz dara,
Vásik a pénz agyara.
—
Kocsmafilozófia
H.Gábor Erzsébet
Kettőt egy csapásra
Apám! Szavad mindig jóra int, én tudom,
de, hogy válasszak mondd, a két lovag között,
szívembe bánat, féltés, fájás, költözött -
mert ha rosszul döntök, biztos, hogy elbukom.
Nehéz nagyon, hiszen mindkettő úgy szeret,
bennük oly nagy a tisztelet, s a hódolat,
bókolva fényeznek, s adtak már oly sokat,
egyik szemem sír, míg a másik meg nevet.
Kezemet egyikük úgy kérte meg épp ma,
Egy vers a hamarosan megjelenő Fordul az ég című kötetből.
Főhajtás Weöres Sándor születésének 100. évfordulója alkalmából.
ÉGI CSIKÓS
XXVI. Rész
A vasvári békéből hasznot húzók csoportja számára Zrínyi személye megkerülhetetlen akadálynak látszott. A horvát bán eltökéltsége, tehetsége, intelligenciája, következetessége útjában állt a gyalázatos békének.
Nem hinném, hogy Zrínyinél vesztegetéssel próbálkoztak volna, ennyire nem lehettek rossz emberismerők. Úgy gondolom, tüstént a gyilkosságra gondoltak, már akkor, a vasvári béke napjaiban. A bűntény merészsége, átgondoltsága mindenképpen erre vall.
Dolgozószobám biztonságos melegéből néztem az odakint készülő vihart. Súlyos, fekete fellegek gyülekeztek a horizonton, és a távoli égzengés sem ígért semmi jót. Máskor talán bosszankodtam volna a közelgő eső miatt, de most - érdekes módon - egyáltalán nem zavart. Pontosan illett a hangulatomhoz. Óvatosan forró teámba kortyoltam, és hagytam, hogy a kellemes, fahéjas íz szétáradjon a nyelvemen. Elmerültem a gondolataimban.
H.Gábor Erzsébet
Valami langyos lenge szél
Valami tényleg átsuhant,
Valami langyos, lenge szél,
hallgat a szívem, nem beszél,
valami súlyos rázuhant.
Az a kis fénylő, égi jel
lehelte tán az illatot,
s álmomba azt a csillagot -
kezem már sosem éri el.
Valami könnyű dallam is
fülembe fészkelt csendesen,
minthogyha újra kedvesem
hívna s az út, mely arra visz,
amerre laktál, s múltam él,
Mysty Kata
Van egy megálló