Gyertyaláng

Igéz a gyertyaláng az éj sötét zugán.
Az este ködbe vész, s a létem udvarán
kerékbe törten ott a rend. Kiégve már
a szó, a gondolat. Ledőlt a kártyavár.
 
A lángba nézek én, jövőt keresve tán.
Agyamba' tarka kép, a múlt dereng sután.
Ezernyi égi jel keringve átoson,
de nem lelem helyét a régi vánkoson.
 
Reméltem én soká a fényt, de elborult,
s a vak, sötét mezőn ezer darabra hullt.
Nem értem én miért s hogyan, de vége lett.
A rossz megölte már a bús önérzetet.
 
A pénz az úr, s erős. A tőke degradál.
Sok ezren érzik azt: szegényen élni kár.
Az eszme ténfereg; szorongva él a nép.
Kerülve járt utat, talált utakra lép.

Szegény hazánk hideg kufár hazája lett.
Ha volna még remény ... de hisz' talán lehet ...
Az életünkre most a nap nem „úgy” ragyog.
Vigyázzatok miránk, ti éji csillagok.
 

Hozzászólások

hubart képe

"Ez jó mulatság, férfimunka volt!"

Gratulálok! 

Feri

Köszönöm Feri.

Örülök, hogy tetszett:)

Nagyon szépen köszönöm.

Szeretem (és örülök neki), ahogy kielemzed a verseimet. Így, még bele sem gondoltam.., de igazad van.Talán a forma miatt (amihez ragaszkodtam), mert kihívásnak éreztem (hála Miklós barátunknak), hogy írjak ebben a formában egy verset. És mivel Magyar alexandrus, hát szóljon a mai magyar helyzetről. Az, hogy általad felfedezhetők benne nagy elődeink stílus jegyei, nem volt tudatos. Csak úgy jöttek a gondolatok, amiket igyekeztem a forma részeivé tenni.

Mégegyszer köszönöm a részletes, mindenre kiterjedő elemzésedet.

Barátsággal: Barna

Ezt a versed nem itt olvasom először. Leveszem a kalapom és mélyen meghajolok. Barna! Ez nagy lövés. Egyre érettebben nyúlsz ezekhez a szorító társadalmi problémákhoz. Helyettem is írtad. 

Barátsággal: Péter