Az üveggyöngyjátékos

Lombja ring a fának, alatta árny az ember,
kezét zsebébe dugva merül magába, tenger-
ként ujjain hullámzik, közöttük égi gyöngyök
szivárvánnyá forognak, nem ismernek göröngyöt,

így csengenek a mélyben, mint dűnehang homokban,
mint angyali csevejgés, hol száz rekedt torok van,
mint kristályok, ha fényben koccannak össze vígan
a csilláron s tükörből látszódsz az álmaidban,

hol Hesse-getsz madárrajt ős kolostor romokról,
és építed a szentélyt szavakból és homokból,
hol szűz-fehér cement vagy, kovásza új kenyérnek,
hol Rendbe hívod Őket, kik mernek és megértnek,

hol bűvölet e játék, színes és oly kavargó,
mint hangjegyek a bálban, a tempo, meg a gusto,
mint rejtjelek a képen, mit nem láthatsz szemeddel,
mert lombja ring a fának s alatta árny az ember.

Hozzászólások

M. Karácsonyi Bea képe

Kedves Kempelen!

Gratulálok a szerkesztőség nevében a vershez!

Nagyon szépen köszönöm!

É a versemet elemző kritikusnak pedig szeretettel ajánlom Herman Hesse. Az üveggyöngyjátékos c. művét.

Abból talán könnyebben megért, mint ahogy azt is, hogy nem kell mindent elemezni, logikával megérteni.

köszönettel: Kempelen

Mysty Kata képe

  Remek a versed kerete, amivel az üzeneted is megerősödik....a nagybetűs szavak : Hessegetsz, Rendbe, Őket...nem írnám naggyal...a szűzfehér is mehetne egybe!

  Szeretettel gratulálok versedhez!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

Köszönöm az észrevételt kedves Katalin!

a "szűzfehér" szót aláhúzta valamelyik rendszer, ezért nem mertem, a " Hesse-getsz" egy szójáték, utalás Hermann Hesse "Az üveggyöngyjáték" c. művére, melyben egy "Rend" alakítása folyik, az "Őket" pediga Rendbe tartozókra vonatkozik, patetikusan, megemelve. Mindzeket ezért tettem, írtam így.

köszönöm az észrevételed, és hogy foglalkoztál soraimmal.

szeretettel: Kempelen