Csak úgy firkálgatok...

Itt- a faluszéli legelőn

eladta magát az Isten

megtört szíveknek  temető

lett ,mert hely, máshol nincsen...

 

Csendesen alszik a város,

szikkadt dobozokban sörszagú

lehelet ásít. Kényelmetlen az árok...

A lélek tisztulni vágyik.

 

Szürke köd mögé bújtak

az ismeretlenek, s nem nevettek.

Arcukra nőttek az álarcok,

amit  otthon, majd levetnek…

Hozzászólások

lnpeters képe

Barnaby, nekem itt túl sok a vessző, néhányat törölni kéne...

Pete László Miklós (L. N. Peters)

barnaby képe

áTNÉZEM, ÉS KÖSZI, HOGY MEGNÉZTÉL.Üdvözöllek:B

M. Karácsonyi Bea képe

Szépen zenél ez a vers.Szépen írsz.

Kötött versnél azért jó, hogyha a szótagszámok megegyeznek, de ha nem, akkor legalább a rímek.

Ezt pedig nem értem.

Szürke köd mögé bújtak

az ismeretlenek, s nem nevettek.



 

barnaby képe

...Csak arra céloztam, hogy belevesztek a szürkeségbe, mindenki "egyenszürke" lett,és arctalanok, vagy érzésnélküliek...azt mondják, a magyar ember elfelejtett nevetni, csupa búvalb...ott emberekből áll a nemzet.Már bocsáss meg a kifejezésért...:)Köszönöm a véleményed, és az olvasást is.Üdvözöllek:B

M. Karácsonyi Bea képe

Ja, azt értettem...nem szorul magyarázatra.Sok százan írtak róla, a játék az élet, és álarcot viselünk, nekem is van olyan versem.Azt nem értem, miért nevetnek, és mi köze van ennek az árokban fetrengő részeghez.De sebaj.

barnaby képe

Ne haragudj, kicsit félreértettél azt hiszem...Nem nevetnek...ezt írtam.És nem a részegekről van szó ebben a versben.

"szikkadt dobozokban sörszagú

lehelet ásít. Kényelmetlen az árok..."

Az eldobált üres dobozokról, és szemétről van szó...kényelmetlenül érzik már ők is magukat,hiszen nem ott a helyük...és a lélekre is ráférne egy tisztulás, egy másfajta szemlélet, szemléletváltás. Az árokkal együtt, tisztulhatna.

Kb.ennyit akartam mondani...bocsi, ha értelmetlenséget zagyváltam össze...Üdvözöllek:B:)

M. Karácsonyi Bea képe

Így magyarázattal, már értem.

A versed tartalma komor, jó erejű, és értem is, mit mondasz el benne. A központozásra valóban jobban kéne figyelned, kicsit az idők is keverednek nekem, bár a kronológia fogható, csak nem gördül bennem. A kötött vers szabályosságát ha tartod, az a vers megszólító erejét képes fokozni, és ugyanez áll a kimunkált rímekre is. Térben nagyon nagyot fog a versed, legelőt, várost, otthont, és a gondolatok kavargását érzem benne. Ha elfogadod, szerintem még érdemes lenne dolgozni a felvetett szempontok (nem csak az enyéim) alapján a verseden, tetszett az alapgondolat, a tartalom, szerintem megérdemli a versed.

aLéb

barnaby képe

Köszönöm aLéb megtisztelő figyelmed, átgondolom , nagyjából a Joe által kifogásolt, vagy észlelt dolgokra hívtad Te is fel a figyelmem.Átnézem még.Üdvözöllek:B

barnaby képe

Köszönöm Joe. Örülök hogy olvastad, és megosztottad gondolataid, véleményed a versről. Átgondolom, és megnézem mit tehetek,(ha tudok):)

Mysty Kata képe

  Firkálj csak, látod van értelme!Üdv. kata

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

barnaby képe

:)Köszönöm Kata. Örülök, hogy megnézted a verset. Szeretettel:B:)

hzsike képe

Szeretettel olvastam a versedet. Zsike:)

barnaby képe

Nagyon köszönöm, kedves Zsike. Szeretettel látlak mindig. Üdv.:B:)

Nagygyörgy Erzsébet képe

Kedves Barnaby!

Olvasni jó, szép versedet.

Szeretettel  Dyona

barnaby képe

KöszönömDyona, örülök a véleményednek, és az olvasásodnak is.Sz.tel:B:)

A  lélek nem visel álarcot.

Remek versedhez szeretettel gratulálok!

barnaby képe

Köszönöm, kedves Della az olvasást, és a véleményednek is örülök.Bizony, baj van, ha már saját magunk előtt is "szerepet"játszunk...Üdvözöllek szeretettel:B:)

Schvalm Rózsa képe

Elgondolkodtató sorok. Szeretettel olvastam: Rózsa