A ragrímről (mert nem árt beszélni róla)

Hogyan is állunk a ragrímekkel?

Nem kívánok most a rímről, erről az igen fontos verstani elemről átfogóan írni, hiszen nem kicsi anyag. Aki behatóan szeretné tanulmányozni különböző formáit, fajtáit, képleteit, annak ajánlom az interneten fellelhető anyagot, illetve Hegedüs Géza A költői mesterség című remek könyvét. A különböző irodalmi portálokon, és elsősorban itt az Élő Magyar Líra Csarnokában szerzett tapasztalataimat szeretném megosztani Veletek, elsősorban a rímek igen gyakran használt válfajáról, a ragrímről.

Mi is a ragrím? Röviden: a szóvégi toldalékok (szuffixumok) összecsengése. A magyar nyelv az agglutináló, magyarul toldalékoló, vagy ragozó nyelvek csoportjába tartozik. A toldalék lehet képző, jel, vagy rag. Ezek mindig egy szótőhöz (morféma) kapcsolódnak. 

A ragrímek ellen az irodalomkritikusok, esztéták gyakran hoznak fel kifogást, miszerint monotonná teszik a verset, ezért lehetőleg kerülni kell a használatukat. Ugyanakkor szépszerével találunk rájuk példát klasszikus költőink eszköztárában is. Mi tehát az igazság? Nekik szabad használni, nekünk pedig nem? A probléma ennél sokkal összetettebb. Vegyük sorra az aspektusait.

Az legelső válaszom a klasszikusokat példaként felhozóknak szól. Vörösmarty, Petőfi, Arany a XIX. században élt, de még Ady, és József Attila is csaknem száz évvel ezelőtt alkotott. A magyar nyelv és az irodalom azóta sokat fejlődött, gazdagodott. Ha megrekedünk a száz, vagy kétszáz évvel ezelőtti nyelvhasználati, alkotói szinten, akkor nem vagyunk mások, csak klasszikusaink epigonjai. Ez a kor tőlünk már  sokkal többet vár el, és joggal! De a korszerűség nem a posztmodern költők majmolását, és a rímek valamint más kötöttségek kényelemből, vagy divatból való elhagyását jelenti, hanem megfelelést egy magasabb szintnek. 

Ragrím és ragrím között jelentős különbség lehet. 

1. Ha csupán egyetlen szótagra (magára a ragra) terjed ki a ragrím, az bizony nagyon monoton hangzású, és éppen elég szegénységi bizonyítványnak. Például ajtónak – ablaknak. Ha viszont a szótőre is kiterjed, az már nagyfokú enyhítő körülmény. Például: ablak-nak – paplak-nak. Láthatjuk, hogy itt nemcsak a rag, hanem maga a szótő is összecseng, méghozzá teljes terjedelmében. 

2. Ugyancsak elfogadható az az eset, amikor két különböző szófajhoz kapcsolódó rag cseng össze egymással, még akkor is, ha hangalakra teljesen megegyeznek. Pl  a pap-nak – kopog-nak. Mindkét esetben -nak  a rag, de míg a hívórímnél főnévhez kapcsolódik a birtokos személyrag (pap-nak), addig a válaszrímnél az igéhez kapcsolódik az igei személyrag (kopog-nak), amely bár hangalakra azonos, mégis teljesen más jellegű toldalék. Persze, itt is szebben hangzik, ha ráadásul a szótövek, vagy legalább azoknak az utolsó szótagja összecseng. Pl : a pap-nak – falaz-nak.
Ha bizonytalanok vagyunk ezeknek a használatában, akkor elég arra vigyáznunk, hogy lehetőleg a hívórím és a válaszrím különböző szófajhoz tartozó legyen. 

3. Természetesen létezhet olyan eset is, amikor hosszas töprengés, és akár rímszótár igénybevétele sem segít egy bizonyos szóra szépen rácsengő rímet találni, és elkerülhetetlen a ragrím használata. Olyankor törekedjünk arra, hogy ilyen eset lehetőleg ne forduljon elő sokszor a versben, mert az igencsak csökkenti munkánk esztétikai értékét.

Konklúzióként, a ragrím nem minden esetben üldözendő verstani eszköz, de kétségtelenül a könnyebbik út. Kerüljük, ha van rá lehetőségünk, ha pedig nincs, akkor vegyük figyelembe a fent leírtakat. 

Hozzászólások

M. Karácsonyi Bea képe

Lajkot érdemel!:)

hzsike képe

Lényegretörő, remek összefogaló. Ajánlom minden alkotótársamnak! :)

Örülök, hogy olvashattam. :)

Mysty Kata képe

 Ügyesen szemléltetted és magyaráztad meg Feri a végrímeknél különös elővigyázatosságot igénylő ragrímek buktatóit.

  Különösen páros és bokorrímeknél érdemes  igényesnek lennünk.

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

Sajnos én is sokat használom a ragrímezést........épp ezért merem leírni, hogy a tehetségtelenek eszköze...(MAGAMRA VONATKOZTATOM)......lehet példa JA aki mesterien használta...de ő JA volt......és nem egy amatőr .......

barnaby képe

Egyetértek veled Imre, valóban...Ő, tényleg mesteri módon alkalmazta őket...de Petőfi, vagy Arany költészetében is helyénvalónak találom még mindig őket.Bármennyire is haladt a korral a költészet...

Ezt örömmel olvastam :). A Március c. versem ezek után nagyon ciki :)), de nem baj, így alakult :).

Nagygyörgy Erzsébet képe

Kedves Feri!

Jó volt olvasni, és tanulni. Köszönöm.

Erzsike

Haász Irén képe

Minden ilyen cikknek örülök, mert hol foglakozzanak a líra szépségével, ha nem itt...? Különben is, amíg él, tanul az okos...

hubart képe

Kedves Barátaim, örülök, hogy ennyien olvastátok a cikkemet. Ilyen jellegű írásaimat egyfajta vitaindítónak szánom, ami együttgondolkodásra serkent, szívesen venném azt is, ha kiegészítenétek  saját véleményeitekkel, tapasztalataitokkal. Hiszen ez nem szentírás, nem akarok én itt semmiféle szabályzatot felállítani, fórumszerű kerekasztal-beszélgetésre gondoltam, amiből valamennyien tanulhatunk. :)

vati képe

Csak egy-két apró kiegészítést szeretnék hozzáfűzni a 2. ponthoz. Ha írás közben valamely sorvég valamilyen ragos szóba torkollik, szinte automatikusan hívja, kényszeríti a válaszban is ugyanazt a ragot (birtokos személyragot – nota bene: az újabb tudományos dolgozatok már ezeket is a jelek kategóriájába sorolják). Az alkotó aztán könnyen belelép ebbe a csapdába, a következő sort már úgy írja meg ( a "hamar túl is leszek rajta" csalóka érzéséből fakadóan), hogy az a tárgy ragjára tárgyraggal, az azonos fajtájú határozó ragjára ugyanazzal a raggal vagy éppen a birrtokjelre birtokjellel feleljen. Nemcsak az összecsengés lesz így hamissá, hanem a megelőző kép stilisztikai értéke is csökkenő tendenciát mutat a még azt is előzőhöz képest. Olyan ez, mint a klasszikus zene összhangzattanában a tiltott, úgynevezett fedett kvint (a megelőző hangzat felső hangjáról kis tercet lép lefelé, hogy valamely hangnem alapakkordjában látszódjék feloldódni. Zongorán leütve nem is hangzik rosszul, de mégis hiányérzetet kelt). A másik: A "-nak (a), -nek (a)" birtokjel más szövegkörnyezetben a részeshatározó ragjaként viselkedik. Költői szövegekben ritkán fordulhat elő, de nem kizárt. Például: Szilágyi Ferenc Hubart(nak a) verseskönyvét ajándékul vettem Pete László Miklósnak. A mondat első felében birtokjel, a másodikban a részeshatározó ragja. Mondom: költői szövegekben ez a birtokjelre részeshatárózó-raggal felelő rímpár ritka, de a nyelv művészeinek ezt is jó tudni.

Varga Tibor

hubart képe

Igen, ilyen kiegésztítésekre gondoltam. A ragrím téma eléggé marginális területe a verstannak, csak érintőlegesen foglalkoznak vele a szakkönyvek, tanulmányok, többnyire elutasítólag. Szerintem mégis megkerülhetetlen, hogy beszéljünk róla, hisz gyakran szembesülünk vele mind olvasmányaink, mind alkotómunkánk során. Ezért jó rendet rakni ezen a részterületen is. Úgy érzem, konkrét, egyértelmű, merev szabályokat nem is lehet mindig megfogalmazni, csupán irányadó elveket, javaslatokat, hiszen minden eset más és más. Kellő verstechnikai alapokkal és megfelelő rutinnal alkotó költő már eléggé fel van ahoz vértezve, hogy dönteni tudjon, hogy mi a jó az adott esetben. Ha bizonytalanok vagyunk valamiben, akkor jobb inkább elkerülni a használatát, ha módunkban áll. Ellenkező esetben bizony ránksüti a dilettáns amatőr jelzőt a vájtfülű vagy sasszemű olvasó.

Nekem nagyon sokszor a szememre vetik a rag-rímezést, mert bizony tíz páronként legalább egy pár rag-rím (minden toldalékot így nevezek most). Nem tudom más, hogy ír "verset", de nálam ha elindul akkor írja önmagát és nem nagyon figyelek a rímelésre, sokkal inkább a mondandóra. Amikor "kész" az írás akkor pedig szinte fáj változtatni bármit is. Egyet ellenben észrevettem. Négy-öt éve egy-egy versemben tízből átlag legalább három pár rím volt "rossz" ma már inkább csak egy. Sokat kell írni, hogy ösztönösen is elkerüljük a hibákat. Ezért volt nálam (főként), hogy gondolkodás nélkül töröltem két év teljes anyagát (közel ezer írást) és kezdtem előlről.

 

Klasszikusok epigonjai? Hát, erről nekem más a véleményem. Legalább olyanokat látnék, de jó is lenne,  de a mai magyar költészetben egy kezemen meg tudom számolni azokat, akiknek némi esélyük van rá, hogy a nevük fennmaradjon.

Köszönöm a tanulmányod. A szótőre vonatkozó utalásod nekem segítséget jelent.

 

üdv

Imre

hubart képe

Imre, kedves!
A már megírt verseket nem szabad törölni, ha még oly rosszak is. Én hiszem, hogy voltak a törölt anyagban jó gondolatok, és ha utólag úgy véled, hogy már nem vállalod azokat a verseket kiforratlanságaik, formai hibáik miatt, akkor érdemes lenne egyiket-másikat átdolgozni, netán újra megírni. 
Azt mondod, hogy amikor jön az ihlet, folyamatosan írsz, a vers szinte írja saját magát. Ez így rendbe is van, de az úgy született vers még csak egy nyers alkotás, mint egy pirosban felhúzott épület. Azt még vakolni, burkolni, festeni kell, hogy át lehessen adni. Mindenképpen utómunkálatokra van szükség.
A tegnap megírt verset ma reggel még átnézem, mert szinte biztos, hogy találok benne csiszolni, cizellálni valót. Nemcsak a ragrímekre gondolok, néha rájövök, hogy azt a gondolatot, életérzést egy ma bevillanó szó sokkal hűebben, pontosabban kifejezi, mint amit tegnap lendületből papírra vetettem. És hidd el, nem sérül tőle a vers hitelessége, sőt!  Persze, mindenkinek más-más a munkamódszere, én csak a saját tapasztalatomat tudom leírni. De egy dolgot tudok ajánlani mindenkinek: nem kell naponta három - négy verset írni, nem attól lesz költő valakiből. Ez nem lóverseny, itt nem a sebesség számít, és nem is a mennyiség, hanem a minőség. Lehet valakiből 50 jól megírt verssel is jó költő. Én kívánok Neked ehhez sok türelmet és kitartást!
Üdv: Feri

Bieber Mária képe

Kedves Feri!

Nagyon örülök, hogy rátaláltam erre a bejegyzésedre!

Részben azért örülök, mert tanulságos tudnivalókat tartalmaz, részben azért, mert ennek kapcsán érdekes eszmecserére is alkalom nyílt a versírás hogyanjáról.

Nem ismétlem meg az előttem szólókat, de sok rokonvonást fedeztem fel abban pl., hogy én is a már kész szöveget utólagosan is csiszolgatom, formálgatom. Előfordul, hogy többször is késznek vélek egy verset, míg végül egészen át is alakulhat...

Persze, ahány vers, annyi története van...

Köszönöm szépen írásodat!

 

 

 

Bieber Mária

(Hespera)

hubart képe

Én pedig annak örülök, kedves Mária, hogy elolvastad, és el is mondtad a véleményedet. A munkamódszeredet külön értékelem, ez meg is lászik a verseiden. Azt szoktam mondani, hogy nálam egy vers nem olyan, mint a hermetikusan palackba zárt szellem, hanem egy élő orgánum, akár a nyelvünk, lélegzik és fejlődik. Előfordul, hogy évek múlva is belejavítok, ha okot látok rá, néha részben, vagy egészében átírom. Persze, senkit sem akarok ilyesmire rábeszélni, döntse el mindenki, hogy hogyan ír, milyen munkamódszer felel meg neki a legjobban. Csak egy dolog számít, az eredmény, amit vállalni lehet, és kell. 

Természetesen egyetértek és megfontolandó szavaidat elraktározom , majd előveszem, mert igencsak nekem is szólnak.

Üdv: Maria

hubart képe

Örülök, hogy Te is elolvastad, és köszönöm, hogy nyitott vagy a hasonló problémák megbeszélésére. Mindnyájunknak van még mit tanulni. :)

Az egyik kedves ismerősöm azt tanácsolta pár hónapja, hogy érleljem a verset egy-két napig. Először pislogtam, de éreztem a segítő szándékát, és megfogadtam. Rövid ideje foglalkozom versek írásával, de mindig is vonzott a költészet, hisz már gyermekkorban is írtam egy lánynak (persze ma már nevetséges), de ketten maradtunk a fiammal, amikor még picike volt, és a gyereknevelés ettől elvette az időmet. Amióta alkalmazom az ismerősöm tanácsait, azóta igyekszem azokat betartani. Igaz, hogy a verset később másképp látjuk, és javítható. Jó a cikk!