Végképp

Ha torkodban elakad a szó,

ha kit szeretsz, kiált rád mordul,

ha tavaszod rideg, havazó,

arcod sírásba, vigyorba torzul,

 

nem hallod meg; a táj lélegzete

énekre hívna, de benne új zene,

verőfény, új remény nincs már,

kiürült végképp a szívbeli kincstár.

 

Gyomrod hiába háborog,

szádból is kifordul az étek,

sorsodat hiába átkozod,

hű asszony nincsen, szeretni vétek.

 

Így kifordulva önmagadból

kertedet járod, elbotlasz egy hanton,

s megadón várod, hogy a szíved

egy rozsdás szög hegyén fennakadjon.

 

2012. március

 

Hozzászólások

hubart képe

Hát ez igen szomorú tartalom, de mint vers, nagyszerű!

vati képe

Lesz még talán vidámabb tartalom is, de ahhoz az életemnek is vidámabbnak kell lennie, erre viszont most nem látok reményt. Ahol és ahogy most élek, a körülmények nem inspirálnak felszabadultan szép dalokra, ha olyat írnék, hazudnék. De sosem adom fel, közelebbi barátaim, akik jobban ismerik a sorsomat, engem "a nagy túlélőnek" neveznek. Nem részletezem ezeket a körülményeket, nehogy elborzadjatok, elég annyi, hogy "Orfeusz" még mindig nem látja az alagút végén a fénysugarat...

Varga Tibor

barnaby képe

Ajh, de keserű gondolatok...szép versben, gratulálok. A vershez...vidámabb gondolatokat kívánva üdvözöllek:B:)

vati képe

Viszont üdvözöllek, kedves Barna! Vidámabb élethez illenek vidámabb versgondolatok. Törekszem rá, akarom...

Varga Tibor

Szepesi Zsuzsanna képe

Igen, az elkeseredés is szülhet gyönyörű verseket. Engem az előbb épp megrótak érte, miért komor a hang. De azt is meg kell írni, nem? Attól lehet még jó! Nyugtass meg, kedves Tibor! Mert én igenis gratulálok, hogy nem "álszenvelgőn", "álszenvedőn" írod meg, hanem életed tartalmát mutatod nekünk.

Szepesi Zsuzsanna

vati képe

Megnyugtatlak, kedves Zsuzsa, neked van igazad, s erre József Attila költészete a legjobb példa. Ha "Nagyon fáj", és mégis vidám verset ir a költő, akkor nem őszinte. A keserű vers egyben öngyógyítás a költőnek, az olvasónak pedig példa arra, hogy mindent túl lehet élni. És ez a példa egyben érték.

Varga Tibor

hzsike képe

Megérintően szép, szomorú vers. Nekem valaki egyszer azt írta, hogy a beteljesületlenség, és a fájdalom szüli a legszebb verseket. Úgy érzem igaza van...

Szeretettel:Zsike :)

vati képe

Nagyon igaza volt annak, aki ezt írta, kedve Erzsike! Most is örömmel láttalak.

Varga Tibor

Balla Zsuzsanna képe

Kedves Zsike! Egy kedves barátom, alkotótársam,Nézsi Zsuzsi is kapott  valakitől egy ilyen véleményt: A fájdalom igaz, a többi csak barbi.

Mysty Kata képe

  Sosem ürülhet ki Tibor, én megtapasztaltam. Minden utántölthető jó értelemben.

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

vati képe

Így igaz, kedves Kata: utántöltődik, csak amíg az ember lelkéből ki nem vásik egy nagy csalódás, addig el kell telnie bizonyos időnek. Két és fél évig éltem egyött egy költőnővel, lektoráltam, megszekesztettem a kötetét, előszót írtam hozzá, versekre inspiráltam, végül az volt a búnöm, hogy "túl sokat adtam neki" a szívbeli kincsből. Akkor én is úgy éreztem: méltatlanra pazaroltam.

Varga Tibor

Haász Irén képe

Kedves Tibor, oly sok rendes asszony van egyedül ebben a korban, világban... nehézség az életben sokszor akad, de egészséges kompromisszumokkal, megértéssel meggyőződésem, hogy "van új a nap alatt", és megtalálható...

vati képe

Biztosan sok van, kedves Irénke, csak én még eggyel se találkoztam. De keresem tovább... Még mindig hiszek... Ez a két vers már közel két éve született...

Varga Tibor

Nagygyörgy Erzsébet képe

Kedves Tibor!

Szépségesen szomorú versedet olvasva, kesergő verseim jutnak eszembe, nagyon mély érzelmeket hoz.

Erzsike

vati képe

Verseim egy részében egy-egy életpillanatot ragadok meg, kedves Erzsike! Ez is egy ilyen pillanat volt... És milyen furcsa az élet, csak néhány napja, hogy újra megismétlődött...

Varga Tibor

Sztancsik Éva képe

Kérlek bocsáss meg nekem, hogy ha most értetlenkedni fogok. Ám...elöljáróban: versed nagyon magával ragadott, úgy érzelmileg, mint értelmileg. Őszintén tetszett. Viszont nem teljesen világos a különféle rímképletek alkalmazása. Első versszak: keresztrím, a második: páros. Harmadik: kereszt, míg a negyedik...magam sem tudom hirtelen. :) Csak a kíváncsiság vezérel, mert... nem látom a dolog funkcióját világosan. Elnézést, ha túl merésznek hiszem magam. :) Üdv. Éva

vati képe

Kedves Éva, köszönöm a felvetésedet. Bizony, afféle "törvényként" ismerjük ugye, hogy egy versen belül a megkezdett rímképletet tartani kell. Ezt a "törvényt" magam is ismerem, esztétaként (is) ismer el a költői szakma. Tartalom és forma egysége... Talán ismered ezt a követelményt. Itt a rímképletek váltakozását éppen a tartalom magyarázza. A kulcsot két sor adja, mégpedig a második sor és az utolsó versszak első sora. Ha az "kiált rád mordul", akit szeretsz, lélekben hirtelen zaklatottá válsz, el kell gondolkodnod, milyen reakcióval válaszolj. Ha ugyanolyan durván szólsz vissza, egyre durvább veszekedésbe torkollhat a helyzet. Ezért inkább ("az okos enged") hallgatsz, a kimondatlan szavak benned maradnak és elrákosodnak. (Édes testvérhúgomat a ki nem mondott szavak ölték meg 63 évesen.) Megpróbálsz magadra fegyelmet erőltetni, de a belső zaklatottság megmarad. Versbe kell írni, hogy a néma szavak beteggé ne tegyenek. Fegyelmezni próbálod magad, de mert a versben egyedül vagy, alkalmasint szabadjára engedheted az indulataidat, itt példának okáért a második versszak páros rímében. Aztán újra fegyelmezed magad, így lesz a harmadik versszak ismét keresztrímes, majd a negyedikben, a végső elkeseredés pillanatában nem csak "te" fordulsz ki önmagadból, hanem a vers formája is. Ez az úgynevezett félrím, amikor csak a második és a negyedik sorok csengenek össze. (NB: a rozsdás szög alkalmasint tartozéka a kertnek, ha ott valaha olyan munkák folytak, amelyekhez szögek szükségeltettek. Abban a kertben találtam bizony rozsdás szöget.) Üdv.: Tibor

Varga Tibor

Sztancsik Éva képe

Kedves Tibor!

Köszönöm szépen terjedelmes és igényes válaszodat, nagyjából hasonlóra számítottam. :) Igen...ismerek különféle "törvényeket", de nem mindig van kedvem (nekem sem) betartani azokat. Az utolsó versszak félrímes volta is derengett, ám szerettem volna Tőled hallani a magyarázatot, mivel...egész egyszerűen...a kíváncsiság hajtott. Nekem nem ennyire evidens a különféle érzelmi állapotok rím-technikai változtatása, viszont semmiképp nem kötnék bele a költői szabadságba. :) Nekem szintén akad jó-néhány hasonló szerkezetű, kötött formába terelt irományom. (Néhol rendesen "megcincálták". Nem itt. A szabadnak nevezett verseket kevésbé vesézik ki. Érdekes ez. Vajon miért van így? - Csak költői kérdés volt, költő nélkül, jelzőként használva. :)) További szép napokat kívánok. Szeretettel. Éva

lnpeters képe

Hm, Tibor... Remélem, ezen már túl vagy...

Pete László Miklós (L. N. Peters)

vati képe

Ezen már igen, Lacikám...

Varga Tibor

Hát ez bizony gyönyörű és remek vers.