Rejtélyekre nyíló ablak vagy

 

Rejtélyekre nyíló ablak vagy szívem,
spalettarések suttogják nyikorogva
hívásod,
poros, zárt udvarról áradó színek:
metszett mirtusz, kovácsoltvas hívságok,
akáciák, rézvirágok közt libeg.

A szél kése ablakkeret réseket feszeget,
testhez simuló világod zaja
mint dobozba halmozott élet, jaj, nehéz.

Még szökőkút kéne, madár dala,
és Paradicsom lenne az egész
ötven lépésnyi világegyetem…

Hozzászólások

hzsike képe

Ó, de nagyon szép! :)

Haász Irén képe

Köszönöm, Zsikém. Örülök, hogy tetszik, rövid, de metaforákkal teli vers.

Mysty Kata képe

 Rendkívül szép!! Örömömre szolgált , képei elragadtak!Ölellek!

 

 

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

Haász Irén képe

Köszönöm, drága Katám.

lnpeters képe

Remek vers! Gratulálok!

Pete László Miklós (L. N. Peters)

Haász Irén képe

Nagy örömmel vettem dícséretedet, kedves Laci, köszönöm szépen.

Vaskó Ági képe

Irénke, szépséges képeid, nagyon találó hasonlatod,

friss szellőként simították lelkemet. Köszönöm az élményt! Ági

Vaskó Ági

Haász Irén képe

Én köszönöm kedvességed, Ági.

Haász Irén képe

Jól látod, Joe, pontosan így gondoltam. A cím, ill. az első sor mutatja, itt két emberről, egy férfi-egy nőről van szó, köztük az ablak, amit nyitni-zárni egyformán lehet. Bár a szívek-lelkek hívása áthallatszik az alapvetően szép körülmények között egymáshoz, azért a gondok is megjelennek, a zárkózottság, vagy elzárkózás, és így  nem könnyű az élet. Pedig alapjában véve az a lényeg, már csak kevés plusz kéne ahhoz, hogy saját kis Paradicsom legyen az a kert...

hubart képe

Ez nagyon szép, Irénkém!

Haász Irén képe

Nagyon örülök, hogy tetszik, Feri. Köszönöm szépen.