Lélekszerenád

Lelkemmel körülfontalak,

áttetszik rajtunk a világ,

ha létünk holtomiglan így marad,

ki nézhet téged, engem, és ki lát?

 

Szellemem beléd kapaszkodik,

torkomból hangzik bűvölő dalod,

messze űzöd a poklok bugyrait,

ha nem dalolnék, meghalok.

 

Egyek vagyunk a Nap, a Hold alatt,

magányunk látják, szemükben szánalom,

mindenhová mélyemben hordalak,

senki sem hallja harsogó dalom.

 

Nyújtózhatunk a messzi csillagig,

ha nem némulsz el énbennem soha,

ha galádul, sunyin ki nem szakít

belőlem orv szerelmek mámora.

 

Lelkemmel körülfontalak,

szellemem beléd kapaszkodik,

egyek vagyunk a Nap, a Hold alatt,

Nyújtózhatunk a messzi csillagig.

Hozzászólások

Haász Irén képe

Különleges, szép hangulatot adnak az ismétlődő sorok, az összefonódó, anyagtalan lelkek szerelme, melyek egybeforrtak, egekbe repültek, egymás nélkül láthatatlanok.

Nagyon szép vers, nekem jobban tetszik a másiknál, amit feltettél, olyan rondó szerű, vagy mint egy mesterszonett miniben...:)))

vati képe

A mesterszonettel való, szinte csak sejtésszerű hasonlóság nekem is eszembe jutott, kedves Irénke... A dolog érdekessége számomra is, hogy először úgy véltem, csupán egy négysoros versparány lehet, ez volt az utolsó négy sor, aztán egyszercsak kibomlott belőle a további négy szakasz. De gondolom, Te is úgy vagy az alkotással, hogy sokszor egyetlen képből bomlik ki egy egész vers...

Varga Tibor

M. Karácsonyi Bea képe

Szép-szomorú szerelem...

vati képe

Ha "szép", az a vágyat fejezi ki, ha szomorú, az azt, hogy valójában nem volt néven nevezhető múzsája, csak most látszik kibontakozni egy angyalodó arcú valaki, akihez voltaképpen szólhatna. Köszönöm, hogy itt voltál.

Varga Tibor

vati képe

Köszönöm, Jóska! Ha helytelennek éreztem volna, nem írtam volna le.

Varga Tibor

hzsike képe

Dalolj csak minél többet és minél gyakrabban nekünk, az örömünkre, és persze a magad örömére is, kedves Tibor, hiszen verseid olyan erővel bírnak, és olyan "emberi" hangon szólalnak meg, ami ritkaság.

Nagy szeretettel olvastam ezt a gyönyörű versedet is, és itt jegyezném meg, hogy; "ha nem dalolnék, meghalok"

- én is. :)))

Szívemből kívánok Neked, mielőbbi gyógyulást.

Szeretettel:Zsike:)

 

vati képe

Köszönöm, kedves Zsike! Dalolj te is szépen, mint eddig. Most indulok a másik a kórházba, ahol a testvérem fekszik...

Varga Tibor

Nagygyörgy Erzsébet képe

Kedves Tibor!

Versekért élünk, és nélkülük halunk.

Gyógyulást kívánok neked.

Örömünkre még sok ilyen szépséges verset alkothass.

Dyona

vati képe

Köszönöm, kedves Dyona! Most, hogy az érzéstelenítő hatása elmúlt, bizony már fáj...

Varga Tibor

Mysty Kata képe

 Tibor én is a Klinikáról jövök.... Este  már olvastam gyönyörű versedet, alig jutok szóhoz! Elképesztő!

 Tetten érhető alkotásod gyöngyökkel kirakott útvonala, egészen a "csillagokig"!Jobbulást Neked is, testvérednek is!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

vati képe

Nem tán Te is, kedves Kata? Most jövök a testvéremtől, kicsit elkeserítő állapotban találtam őt is.

Varga Tibor

Mysty Kata képe

 Akkor mindnyájunkért szóljon az ima..a Bizakodás és a Remény éltető hangján!! heart

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

barnaby képe

Csodálatos lélekrezdülésekből áll eggyé ez a szerenád...Gyönyörűen szól, az biztos.Gratulálok, remek vers.Üdvözöllek:B:)

vati képe

Üdvözöllek én is! T.

Varga Tibor

lnpeters képe

Ez a versed csodálatos, Tibor!

Pete László Miklós (L. N. Peters)

vati képe

Köszönöm, Laci! Örülök, hogy tetszik.

Varga Tibor

Kedves Tibor!

Gratulálok a vershez.

Lélekemelő mélysége, magassága van.

Mint a kicsorduló könnycseppnek, amelyet megfog a fény.

Üdv: József

vati képe

Felemelő, jóleső a hasonlatod, kedves József!

Varga Tibor

Nagygyörgy Erzsébet képe

Kedves Tibor!

Úja olvasva, újfen elragadó és szomorú, megható.

Szeretettel Erzsike

vati képe

Örülök, hogy mindezt megláttad benne, kedves Erzsike! Szeretettel vszont! Tibor

Varga Tibor