Nyár-pászta
Beküldte ChristinaNadale - 2013, augusztus 7 - 20:58
Napfényt köpnek az angyalok:
csurgatott méz-sugár ömlik,
az érett kalász-tengeren.
Szédülésben méhek döngik
dalukat, zúg a kerteken.
csurgatott méz-sugár ömlik,
az érett kalász-tengeren.
Szédülésben méhek döngik
dalukat, zúg a kerteken.
Elpárolognak hajnalok:
Rózsaszín derengés helyén,
csak a forró arany az úr.
Kéklő helyt ad neki henyén,
égbolt és a tenger-azúr.
Dús barackillat andalog,
roskadnak a fák a kertben,
s a méz-nyár csak csurog verőn:
életerő minden sejtben.
A Nyár pásztázott a mezőn.
Hozzászólások
barnaby
2013, augusztus 7 - 22:37
Permalink
Kelekótya méhek döngik bús
Kelekótya méhek döngik
bús dalukat az emberbe. Ezt nem értem...valahogy értelmetlennek tűnik így.
"s a méz-nyál csak csurog verőn:" Nem méz-nyár"?...mert akkor még stimmelne is a dolog..
Két kék helyt ad neki henyén,
égbolt és a tenger-azúr.
itt is a rímek kedvéért feláldoztad az értelmet...
A többi rendben, tetszik.
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 17:23
Permalink
Köszönöm! :) A méhesnél a
Köszönöm! :)
A méhesnél a rendkívül idegesítő/andalító ámde folyamatos zümmögés monotinátására gondoltam. Azért méz- nyár, mert az angyalok köpik (nyár) a csurgatott méz napfényt... :) A harmadik dolognál pedig, a két kék az ég és a tenger akar lenni, de tényleg nehezen lehet értelmezni.
M. Karácsonyi Bea
2013, augusztus 7 - 22:58
Permalink
Szép vers, picit
Szép vers, picit megigazítottam, hogyha elfogadod.Puszim:)
Napfényt köpnek az angyalok:
csurgatott méz-sugár ömlik,
az érett kalász-tengeren.
Szédülésben méhek döngik
dalukat, zúg a kerteken.
Elpárolognak hajnalok:
Rózsaszín derengés helyén,
csak a forró arany az úr.
Kéklő helyt ad neki henyén,
égbolt és a tenger-azúr.
Dús barack illat andalog,
roskadnak a fák a kertben,
s a méz-nyár csak csurog verőn:
életerő minden sejtben.
A Nyár pásztázott a mezőn.
M. Karácsonyi Bea
2013, augusztus 7 - 23:02
Permalink
A rímképlete szabályos, csak
A rímképlete szabályos, csak fülnek idegen, egy keresztrímeléssel, más tagolással, kiemelkedőbb lett volna a tartalom, jobban illett volna a témához.
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 17:24
Permalink
Kedves Sea! Nagyon szépen
Kedves Sea! Nagyon szépen köszönöm a véleményt és az igazítást is, amit elfogadok természetesen és ezúton is köszönöm! :)
csellista
2013, augusztus 8 - 07:24
Permalink
Drága Kriszti! Nagyon szép,
Drága Kriszti!
Nagyon szép, izgalmas szókapcsolásokkal teli verssedhez szeretettel gratulálok: Zsuzsa
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 17:24
Permalink
Drága Zsuzsa! Kedvees vagy,
Drága Zsuzsa!
Kedvees vagy, nagyon szépen köszönöm! :)
vati
2013, augusztus 8 - 17:11
Permalink
Ehhez csak annyit:
Ehhez csak annyit: barackillat – ez összetett szó. Amúgy szép...
Varga Tibor
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 17:25
Permalink
Kedves Tibor! Nagyon szépen
Kedves Tibor!
Nagyon szépen köszönöm az olvasást és a kommentet, máris javítom a barackillatot! :)
Schvalm Rózsa
2013, augusztus 8 - 19:51
Permalink
Nagyon szép kedves Kriszti,
Nagyon szép kedves Kriszti, gratulálok!
Szeretettel: Rózsa
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 17:25
Permalink
Kedves Rózsa! Nagyon szépen
Kedves Rózsa!
Nagyon szépen köszönöm! :)
hubart
2013, augusztus 8 - 20:55
Permalink
Nekem tetszik a kelekótya
Nekem tetszik a kelekótya méhek képe, és a szándékot is értem, hogy a fülünk az unalomig tele már ezzel a végetnemérő döngéssel. Az emberbe szó ide nem a legjobb - talán nem találtál jobb rímet. Amúgy szép a vers, a "barackillat andalog" különösen megérintett. A méz-nyál számomra világos, hiszen a nektárt a méhecske a saját nyálával keveri, így lesz belőle méz. Sikerült megragadnod a forró és termékeny nyár hangulatát.
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 17:28
Permalink
Kedves hubart! Nagyon szépen
Kedves hubart!
Nagyon szépen köszönöm az olvasást és a véleményt! Valóban ilyesmi dolgok állnak a kifejezéseim mögött! :)
hzsike
2013, augusztus 12 - 18:22
Permalink
Tetszett ez a versed is
Tetszett ez a versed is Krisztinám. Szeretettel voltam Nálad:Zsike:)
ChristinaNadale
2013, augusztus 12 - 18:54
Permalink
Kedves Zsike! Nagyon szépen
Kedves Zsike! Nagyon szépen köszönöm! :)
Haász Irén
2013, szeptember 24 - 15:49
Permalink
Nagyon érzékletes!
Nagyon érzékletes!
ChristinaNadale
2013, november 11 - 22:21
Permalink
Köszönöm!
Köszönöm!