Noktürn

Ülj ide Holdanya! Lávaszemednek a harmata csillog;
szunnyad a kis szoba, asztalon alszik a penna, a tinta,
elhagy az ihletem, álmokat írni ma dalba se indok,
unja az óra, de leng a nagy inga, a réz falihinta.

Pislog az utcai lámpa, ma fényeket ontani restell.
- Várja-e, kedvesem, ajkad a szomjamat oltani? - kérdem.
Fekszel az ágyamon, álmatag-élveteg ördögi testtel,
ajzod a vágyamat, eldobom érted a béna szemérmem.

2014. jan. 24. 

 

Átírtam az első szakaszt, kíváncsi vagyok a véleményetekre. Íme az új változat: 
 

Ülj ide Holdanya! Lávaszemednek a harmata csillog;
szunnyad a kis szoba, asztalon alszik a penna, a tinta,
irkalapon paca, verstöredékre kövült az a billog.
Álmos az óra, de leng a nagy inga, a rézpalacsinta.

 

Hozzászólások

hzsike képe

Azt hiszem, nem is olvastam még Tőled, hexameterekben írt verset, kedves Feri.

Nem tudom, hogy ez e az első, de ez csodálatos, míves szépség, fegyelmezett szótagszámokkal, és ritmusban.

Gyönyörűség volt olvasni. Ezt már nem tudom tovább fokozni, hiába is szeretném. :)

Nagy gratulációm!

Jó volt itt időzni szépséges soraiddal...

Szeretettel:Zsike :)

hubart képe

Írtam már hexametert, de nem találtam elég jónak ahoz, hogy megmutassam.  Örölök, ha tetszik, köszönöm kedves szavaidat. :)

Szia!

A hexameter verselés lényege a ritmika...ezt tudjuk...

Azért szeretem ezt a stílust, mert a nehézsége, a szépsége is..
Hexametert rímeltetni sem könnyű...nagyon öszetett, és a verstanra nem térek ki, azt mindenki tudja.

Nos...én nem akadoztam olvasás közben, bár ez csak egy szerény szubjektív vélemény..

Nagyon tetszett...

Megfogó, érezhető...

Gratulálok!

Ui.:
Már a címe tetszik!!!!

hubart képe

Kedves Pilla, köszönöm, hogy nálam jártál! :)

Ó, de szép! 

hubart képe

Örülök véleményednek, kedves Éva. 

Tiszta daktilusokkal hexát írni, igen nehéz...

De neked sikerült kedves Feri . Ráadásul keresztrímes verselés, ami mégjobban megnehezítette... De érdemes volt időt szánni rá, mert gyönyörű lett.

Fogad baráti kézfogásom érte. Gratulálok!

Üdv.: Barna

hubart képe

Kedves Barna, örülök értékelő szavaidnak, tudom, hogy Te is írtál már remek verset ebben a műfajban, így véleményed mégértékesebb. Köszönöm szavaidat. Üdvözöllek. 

M. Karácsonyi Bea képe

 

Szép és kedves is...

hubart képe

Örülök, hogy tetszik, kedves Sea. :)

hubart képe

Joe, Barátom, megtaláltad versem Achilles-sarkát. :) Nagyon sokat dolgoztam azon a rímen, legalább háromszor átítam érte az egész sort. Amúgy pontosan arra gondoltam, amit írtál, hogy fáradtan és ihlet hiányában dalban sem indokolt írni az álmainkról. Ezek szerint most sem túl meggyőző a megfogalmazásom. Éreztem, de vártam, hogy valaki szóvá tegye. Köszönöm, hogy nem siklottál el fölötte, gondolkozni fogok még rajta. 

lnpeters képe

Van megoldás, Feri. Valami ilyesmi:

"Tétova ihletem álmokat írni a dalba ma nem fog"

Pete László Miklós (L. N. Peters)

hubart képe

Igazad van, Laci, mindig van megoldás. Én akár egy év múlva is belejavítok a versbe, ha úgy látom, hogy attól jobb lesz. Köszönöm a biztatást, az ötletet. Találtam valami mást, és át is írtam a strófát, úgy vélem, talán így jó lesz. 

Mysty Kata képe

 Segítenék ,de Neked nem kell...Gratulálok szeretettel alkotásodhoz. Tudod, én verselek..Te meg a többiek alkotnak is!!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

hubart képe

Aranyos vagy, Kata, tudom, hogy mindig lehet számítani Rád, mint ahogy a többiekre is. Sokat segít bármilyen meglátás, észrvevétel, persze, a javítást én fogom megoldani, mert ez így helyes. Köszönöm gratulációdat!. Én is csak verselek, ha néha alkotás lesz belőle, az egy fenti kéz érdeme.

Azt hiszem, már mindent elmondtak... én csak gyönyörködtem olvasás közben! :) 

Gratulálok!

hubart képe

Kösdzönöm, kedves Marianna! :)

lnpeters képe

Feri, az új változat több kategóriával jobb! Gratulálok hozzá!

Pete László Miklós (L. N. Peters)

hubart képe

Köszönöm szépen Laci, örülök a véleményednek.

hubart képe

Köszönöm.

barnaby képe

Volt valaha egy portál, ott alkotott egy Dakt Ilus nevű poéta...Tőle olvastam, még hasonló hexameterben írt verset...és Zsikétől itt...Gratulálok Feri.Üdv.:B:)

hubart képe

Köszönöm, kedves Barna. 
Üdv: Feri

hzsike képe

Örülök, hogy egy kicsit átírtad a verset, Feri, nekem is jobban tetszik így, bár nekem az első variáció is érthető volt.

Igaz, a "billog" szónak utána kellett néznem, mert még sohasem hallottam, de már tudom, hogy mit jelent,  és tanulni sohasem késő. Mától egy szóval gazdagabb lettem! :)

Szeretettel voltam Nálad ma is:Zsike :)