Nyáresti zápor...
Könnyeivel küszködik Esőisten,
habosan, hűsítve inti le az út porát.
Tajtékkal dagadnak vizek itt lenn,
s partoknak verdesik hullámok tomporát.
Legombolt ingvállak alá
lopva bélel a déli szél,
széllelbélelt ficsúr, vagy talán
kéjelgő kéjenc, pajkosan ledér?
Bíborral dermed a nyáresti nap,
rozsdaszín felhő takarja el szemét,
nem ragyog most aranyló sugárral,
elpihen szelíd lankák s dombok közé...
Deli-friss illattal csendesül a zápor,
lehelete mámor, szerelmes a lég,
árnyként fakul a sötét az éjszakába, s látom
felébredt a vén Hold csillag-ifjak közé.
Lánnyá szelídülve szélből válik szellő,
levél sem reszket vágyva ágra, álomba alél.
Tücsökzene szól, s lepi be az éji csendet,
szerenádot hallgat lomb, a fák s a rét…
Suttogva zsong álmában az erdő,
lágy dallammal dúdol, csijja-csicsijja zenét..
Hozzászólások
barnaby
2013, augusztus 2 - 09:58
Permalink
Köszi Joe, örülök a
Köszi Joe, örülök a véleményednek.Üdvözöllek:B:)
Molnarjozsef
2013, július 31 - 20:43
Permalink
Jó vers és andalító. Igazi
Jó vers és andalító.
Igazi líra.
Kedves Barnabás!
Gratulálok.
Üdv: József
barnaby
2013, augusztus 2 - 09:57
Permalink
Köszönöm József.Megtisztelő
Köszönöm József.Megtisztelő véleményednek nagyon örülök.Üdvözöllek:B:)
Nagygyörgy Erzsébet
2013, július 31 - 21:57
Permalink
Kedves Barnaby! Csodás versed
Kedves Barnaby!
Csodás versed nagyon tetszett, szeretettel olvastam.
Dyona
barnaby
2013, augusztus 2 - 09:56
Permalink
Köszönöm Dyona, szeretettel
Köszönöm Dyona, szeretettel láttalak versemnél.Üdvözöllek:B:)
ChristinaNadale
2013, augusztus 1 - 15:42
Permalink
Tetszett, kellemes és
Tetszett, kellemes és szerethető vers! Gratulám! :)
barnaby
2013, augusztus 2 - 09:56
Permalink
Köszönöm Krisztina.Örülök ha
Köszönöm Krisztina.Örülök ha így gondolod.Üdv.:B:)
hubart
2013, augusztus 1 - 15:50
Permalink
Hangulatos versed nekem is
Hangulatos versed nekem is tetszik.
Az idézett sorokban gondolom tervezetten kerültek be a szóismétlések::
"lopva bélel a déli szél,
széllelbélelt ficsúr, vagy talán
kéjelgő kéjenc"
barnaby
2013, augusztus 1 - 17:30
Permalink
Igen, jól látod, s érzékeled
Igen, jól látod, s érzékeled kedves Feri. Köszönöm, hogy olvastad a verset.Üdvözöllek:B:)
M. Karácsonyi Bea
2013, augusztus 1 - 19:44
Permalink
Nagyon szépséges líra.
Nagyon szépséges líra.
barnaby
2013, augusztus 2 - 09:55
Permalink
Köszönöm Sea, örülök a
Köszönöm Sea, örülök a véleményednek.Szeretettel láttalak most is.Ölelésem:B:)
hzsike
2013, augusztus 1 - 19:48
Permalink
Gazdag szókincsű, szép,
Gazdag szókincsű, szép, ringató vers.
Szeretettel olvastam:Zsike:)
barnaby
2013, augusztus 1 - 23:44
Permalink
Nagyon köszönöm kedves Zsike
Nagyon köszönöm kedves Zsike hogy olvastad...épp' az imént kaptam meg egy másik portálon, hogy elég szegényes a szókincsem...:)Örülök, ha tetszett a vers, és így gondolod...Szeretettel:B:)