Életkép(ek) a rizsföldekről...
Chun- Mei esernyőket árul.
-Bár messze még a monszun ideje,
és meg sem szakad az ég errefelé soha-
Jó szemmel nézik nagy igyekezetét...
Hasznos dolog az ernyő, megvéd a nap tüzétől is...
Chun-Mei rizsszalma kalapot visel,
selyemszalaggal köti meg fején.
S a mindig vicces északi szél,
ha elfelejti,messzire repíti el..
Úgy a kalap után, Ő nevetve szalad...
Chun-Mei ma szorgalmasan készül.
Meglátogatják a kedves rokonok.
Süt, főz, felsepri az udvart.
Jázminrizzsel, borral kedveskedik
és kertbe rekeszti kedvenc tyúkjait...
Chun-Mei szeme messze téved.
Zöld lombok alatt délceg ifjú jár.
Nemez csizmájáról lerázza a port.
Kunmingból jött a sáros réteken át.
Szomját oltani hűs vizet mer neki...
Chun-Mei bőre alabástrom.
Arca pírját, így el nem rejtheti.
Hevesebben ver a szíve, mert tudja,
kedvese hozzá mindig visszatalál.
Apró fiucska ölébe sírva magát, enni kér...
Hozzászólások
M. Karácsonyi Bea
2013, augusztus 31 - 23:44
Permalink
Hiteles életkép számomra,
Hiteles életkép számomra, láttam amit leírtál. Nekem tetszett a vers. Ugyanakkor verstanilag az imitt-amott fellelhető rímeket nem értem a többi, egyáltalán nem rímelő, vegyes hosszúságú sorok között.
barnaby
2013, szeptember 1 - 06:57
Permalink
Köszönöm Sea.A rímek csupán a
Köszönöm Sea.A rímek csupán a véletlen művei..nem szándékosak.(Ha lefordítánánk kínaira, még nem is rímelne a vers...:)Örülök ha tetszett neked.Azért még megpróbálkozom "rímteleníteni":)Ölelésem:B:)
Mysty Kata
2013, szeptember 1 - 19:02
Permalink
Életszerű volt , örülök a
Életszerű volt , örülök a kirándulásnak....
Kata
"ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"
Schvalm Rózsa
2013, szeptember 1 - 19:16
Permalink
Kedves Barna! Szépek
Kedves Barna!
Szépek versedben az életképek.
Szeretettel gratulálok! Rózsa
Nagygyörgy Erzsébet
2013, szeptember 2 - 08:27
Permalink
Kedves Barnaby! Szép vers,
Kedves Barnaby!
Szép vers, szemem előtt peregett.
Szeretettel Dyona