Csörgő könnyek, avagy a tájpóhasznosítás alapjai kezdőknek

Kamper Gergely barátom fordító, a facebookon rendszeresen frissítésben közli a munka közben elkövetett tájpóit, azaz elírásait, elütéseit.

Egy szeptember este talált tájpó -meglátásom szerint-, remek hangulatfestő szóösszetétel;

"csörögtek a könnyei"

Elolvastam, megindult a vezérhangya a buksimban, picit szöszmötölt aprócska csápjaival  az idegpályáim között, majd eme versikét találta:

Daccá fagyott a bánat könnye,

jégcseppet csörrent a pilla; 

mosoly-hazug sóhaj sarkán surran-gördül tova. 

Megírtam neki hozzászólásban a szösszenetet, rámutatva arra, hogy néha a hibák újszerű képi kifejezőeszközt adnak egy amatőr betűrakosgató kezébe.

Reakció: a következő tájpójából pajzán bökverset kell írnom hexameterben.

Szűzanyám!

Én még sosem... ilyet... de tényleg... egészen belepirulok, még a gondolatba is.

:)

Gondolkoztam rajta azóta, hogy tudnám-e folytatni a versikét.

Tudnám.

De minek, miért, kinek?

Jó ez így töredéknek,

múlandó melankólia

harmatos hangulatcseppjének.

Azonban tervbe vettem, hogy ezentúl az elkövetett tájpókat -amolyan csuklógyakorlat képpen-, megpróbálom feldolgozni.

Majd meglátom milyen sikerrel tudom értelmezhetővé hegeszteni őket :)

Hozzászólások

Még anno akkor megírtam hozzászólásban, de elvétettem pár verslábat, így nem lett hexameter.
Megkeresem, aztán feltöltöm ide is; cincáljátok, épülésemre. :)

Üdv. Andrea

Megtaláltam:
Szép leány, ó balga, mért zokogsz érte, ha fájni oly kár már.
Vágyterhes éjszaka mézbora, illata-mámora vár már.

:)

Ez minden, csak nem hexameter és bökvers; kecskerímnek se jó, mert nem mekeg, ellenben károg, legyen hát pajzán varjúrím. :p

Üdv. Andrea

Tisztán csak a hexameter-ritmust kielégítendő, lehetne egy ilyen megoldás, alig módosítva a második sort:

Balga leány, ne zokogj, ne itassa a könnyed a párnád;
vágyteli éjszaka mézbora, illata-mámora vár rád.

Köszönöm szépen a segítséged :)

Üdv. Andrea