Jövök, Istár!
Alászálla Tammúz isten, alászálla víg zenével,
alászálla táncosnőkkel a sötét Kurnugéába
”Istár pokolra száll” (akkád ének)
(Rákos Sándor fordítása)
Jövök, Istár, cédrusdobbal,
jövök, Istár, sebbel-lobbal,
kezeimben vaskolomppal,
szemeimben napkoronggal!
A Hét Őrző leboruljon,
vasbéklyód mind földre hulljon!
Jövök, Istár, jövök, jövök!
Hét Kapun át utat török!
Jövök, Istár, harsonával,
égő hajnal bársonyával,
jövök, Istár, dudaszóval,
világot elárasztóval!
A Hét Kapu meghasadjon,
kínod lánca leszakadjon!
Jövök, Istár, jövök, jövök!
Hét Kapun át utat török!
Jövök, Istár, tűz-flótával,
tűz-flótával, láng-nótával,
jövök, Istár, szív-haranggal,
szív-haranggal, lélek-hanggal!
Tested zsibbadása múljon,
szemedben a fény felgyúljon!
Jövök, Istár, jövök, jövök!
Hét Kapun át utat török!
Jövök, Istár, nyirettyűvel,
szívemben száz csengettyűvel,
jövök, Istár, vad zenével,
hitem összes hangszerével!
Fehér arcod felderüljön,
sima combod megfeszüljön!
Jövök, Istár, jövök, jövök!
Hét Kapun át utat török!
Jövök, Istár, víg zsivajjal,
kaput döntő szent robajjal,
szent robajjal, bűvös dallal,
halált űző diadallal!
Szirom-bőröd illatozzon,
kebled büszkén dagadozzon,
a rút halál megriadjon,
tavaszomnak visszaadjon!
Hozzászólások
Vassné Szabó Ágota (nem ellenőrzött)
2011, november 30 - 19:26
Permalink
Gratulálok! Érdemes volt
Gratulálok!
Érdemes volt átgondolni.
lnpeters
2011, november 30 - 19:42
Permalink
Kitűnő!
Kitűnő!
Pete László Miklós (L. N. Peters)
lnpeters
2011, november 30 - 19:56
Permalink
Igen, a bokorrímes forma itt
Igen, a bokorrímes forma itt kimondottan hatásos.
Pete László Miklós (L. N. Peters)
kobzos
2011, november 30 - 20:39
Permalink
Köszönöm a
Köszönöm a hozzászólásokat!
kobzos
2011, november 30 - 20:47
Permalink
Ráhibáztál! Érdekelt a téma,
Ráhibáztál! Érdekelt a téma, a mítosz prózai változatain kívül Rákos Sándor és Weöres Sándor sumér-akkád mitologiával kapcsolatos műveit ovastam el (többször is) a vers születése előtt.