Őrzöm az emlékedet
Munkában megfáradt,reszkető kezekkel
Írom a levelem,Neked....kora reggel.
Ketyegve vánszorog az óra mutatója,
Súlyosan zuhannak a nehéz percek róla.
Izzasztó rémálmok lepték el szobámat,
Sós ízű cserepek lepik el a számat.
Az ablak üvegén csillag fénye táncol,
Kelő Hold sugara az asztalhoz láncol.
Csend honol,s éjszaka sötétje a tájon,
Hiányzol,nem vagy itt.....csak ezt érzem fájón!!
Sikoltó magányba,négy fal közé zárva,
Könnyező szemekkel,új csodára várva.
Messze vagy,s tudom azt,többé sohse látlak,
Összetört szívemmel mégis Téged várlak.
Táncoló,vibráló csillagfény az égen,
Emlékek láncai....csak ez maradt nékem.
Hajnalpír borítja lassan el a tájat,
Tudom,hogy hiába,mégis vissza várlak.
Kelő Nap sugara csillan a szemembe,
Égető,sós könnyek potyognak kezemre.
Dohányfüst fellege borítja szobámat,
Írom a levelem.....Neked....senki másnak!
Felhőknek foszlányán küldöm el Tenéked:
Könnyező szemekkel őrzöm az emléked!
Hozzászólások
lnpeters
2011, november 10 - 07:56
Permalink
"Súlyosan zuhannak a nehéz
"Súlyosan zuhannak a nehéz percek róla."
Vigyázz: ez így képzavar; nem onnan zuhannak a percek, az csak méri őket.
Az első két sorban szépen elindult a páros rímű felező tizenkettes; tartanod kellene...
"Sós ízű cserepek lepik el a számat."
Itt is félremegy. Képzavar-ízű, és ugyanaz az ige szerepel kétszer egymás után.
"Kelő Hold sugara az asztalhoz láncol."
Itt rímkényszert érzek; semmivel sem jutunk előre, és voltaképpen nincs is értelme.
Javaslom, tedd rendbe. Talán az is elég, ha elég keményen meghúzod, mert így egy kissé túlírva hömpölyög a versed, és szóba fullad az érzelem. Rövidebben sokkal hatásosabb lenne, így eléggé nyúlós-nyálkás. Felesleges sorok és strófák állítják meg a költői erőt emelkedésében. Légy merészebb, engedd előtörni az igazi érzést, és találd meg neki a hozzá illő szó-ruhát.
Vedd ki az olyan szószerkezeteket, mint "csend honol" stb. ezek eléggé kiüresedett panelek, csak akkor használd őket, ha többletjelentést tudnak kapni, ami itt nem történik meg, hiszen csak az ismétlést, az érzelmi alap körbejárását szolgálják.
Ez nem tehetségtelen vers, de még munkát igényel.
Jó munkát, örömet, boldog záró pillanatot kívánok a vers javításához!
Pete László Miklós (L. N. Peters)
Weinberger
2011, november 10 - 12:48
Permalink
Csak formai pontosítás, de
Csak formai pontosítás, de sokat javít a szöveg megjelenésén: ha az írásjel nem sor végére esik, mindig szóköznek kell követnie. Ha a harmadik és negyedik sorból kiveszed a névelőt, szépen helyreáll a felező tizenkettes ritmus. A "cserepes a szám" kifejezés így kibontva ("cserepek lepik el a számat") elég groteszk kép, de végül is tudjuk, miről van szó. Két felkiáltójel használata nem szokásos: egy vagy három az elfogadott, de ide talán egy sem kellene, ez egy melankólikusabb vers. A "visszavárlak" szó szerencsésebb egybeírva.
Justice
2011, november 10 - 20:49
Permalink
Ha elmegy a kedves, minden
Ha elmegy a kedves, minden keserű.
...és itt nálad sós is, ami többször ismétlődik. (pedig a verejték és könny már hordozza az ízt) Az a bizonyos cserepes sor, talán "...fedik le a számat" zárassal, jobban kapcsolódna, a késöbbi csendhez. Az eleje és vége Ady versét is eszembe jutatta. "Már vénülő kezemmel, fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel, őrizem a szemedet." Nekem sehol sem tetszik a cigifüst, itt sem, ahol a "borítja" (ismétlődése) is erősíti ellenérzéseimet.
A fájdalom átérezhető, de a vers lehetne "tisztább".
Üdvözlettel: János
Cseri János
hundugo
2011, november 11 - 08:40
Permalink
Kedves János! Köszönöm
Kedves János!
Köszönöm szépen a versemhez írt szavaidat,s a jövőben is igényt tartok kritikáidra,ha megtisztelsz vele!
Üdv:
Gyuri
Weinberger
2011, november 11 - 08:58
Permalink
Nem igazán észlelem, hogy a
Nem igazán észlelem, hogy a javító szándékú észrevételek helyet kapnának a szövegben, vagy indokolva lenne az elvetésük - a szerzőnek persze joga van átsiklani felettük.