Nyári kép

 

Keretbe teszem e képet -

szélben hajlik a nád,

ahogy a természet ébred,

nap ontja lágy sugarát.

 

Rezzent a víz tükörképet,

széttör sok parti fát,

nézem az égszínű kéket,

száz madár mondja dalát.

 

Nyár festett zöldet és kéket,

arany búzakalászt,

lángoló pipacsmezőket,

vízcseppben kelt szivárványt.

 

Tóban csobbanó emlékek,

magasban gólyapár,

 - magamnak keretbe tettem,

s dísziíti lelkem falát.

 

Túrtői holtág, 2013. 07. 12..

Hozzászólások

M. Karácsonyi Bea képe

Ez nagyon szép Marianna!

Keretbe teszem e képet,

szében hajlik a nád,

Keretbe teszem e képet

- szében hajlik a nád,

Itt én gondolatjelet tennék, vagy kettőspontot.

Rezzen a víz tükörképet,

széttör sok parti fát,

Lehet hogy így helyes, ahogy írtad, nekem valamiért a rezzent - lenne kényelmesebb olvasáskor, ezt nem tudom.Itt picit megakadok olvasáskor. De szép kép nagyon! És szép vers!!

hubart képe

Nekem is tetszik. 

Köszönöm, Sea, hubart!   Örülök, hogy tetszik ez a versem. Ilyenkor jó olvasni a nyárról. :)

hzsike képe

Én is örömmel tettem!

Szeretettel:Zsike :)

Köszönöm, kedves Zsike! :)

Szerintem Seának igaza van. Mert, ha megfordítjuk a szavakat és azt írjuk: tükörképet rezzen a víz, akkor inkább úgy kellene írni, hogy : tükörképen rezzen a víz, vagy tülörképet rezzent a víz...

Tehát a sor így lenne jobb:  rezzent a víz tükörképet.

Egyébként pedig tetszett a versed. Gratulálok...

Tehát, nem múlt időre gondolsz, értem...   Köszönöm, Barna! :)   Én úgy értelmeztem, hogy tükörképet csinál (rezzen) a víz.. de talán igazatok van ...