Levetem ruhám

Levetem ruhám, mint a fák,
mikor télbe mennek át.
Mily szűzi ez a tisztaság,
melyet ma hintek reád.

Levetem ruhám, mint az ég
mikor az éjből kilép.
Ringat a vágyunk,- hintaszék,
végtelenbe dől mi szép.

Levetem ruhám, mint a nász,
mikor magát feledi.
Testemen úrrá lesz a láz,
szende angyal befedi.

 

Hozzászólások

Edykém, szép ez a lassú vetkezés. A nász helyett gyásszal nem lenne életszerűbb?

Puszillak!

Jó versnek tartom, tömörnek és kifejezőnek. Érdekes, hogy azokban a keresztrímes ütemhangsúlyos versekben, amelyekben a sorok szótagszáma 8-7-8-7, az ütemekre bontás (vagy sormetszet) a 8 szótagos sorokban többnyire 4+4 (itt 5+3), a 7 szótagosokban többnyire 4+3 (itt ebben nincs állandó séma, de a hat ilyen sor közül négyben itt is 4+3).

Nem biztos, hogy jól meg tudom magyarázni azt, amiről itt most írni fogok, de nekem gördülékenyebben hangzana, ha ebben a versben a páros sorok csak hat szótagosok lennének, valahogy így:
 

Levetem ruhám, mint a fák,
ha télbe mennek át.
Mily szűzi ez a tisztaság,
mely így lehull ma rád!

Levetem ruhám, mint az ég,
az éjből ha kilép...

De tovább már nem tudnám folytatni a tartalom felrúgása nélkül. És persze ez teljesen szubjektív; a mostani formájában sem kevésbé tetszik.

Látod, az 5-3 felbontásra figyeltem, de a 4-3..valahogy menet közben elveszett :)

Köszönöm szépen:)

 

Levetem ruhám, mint a fák,
mikor télbe mennek át.
Mily szűzi ez a tisztaság,
melyet hintek ma reád.

Levetem ruhám, mint az ég,
mikor éjből fénybe lép.
Ringat a vágyunk,- hintaszék,
végtelenbe érve szép.

Levetem ruhám, mint a nász,
mikor magát feledi.
Testemen úrrá lesz a láz,
szende angyal befedi.

Itt van 5-3, 4-3 felbontásban:)