Isten tenyerén – A Balassi-strófa verseny 2. helyezettje

Isten tenyerén
 
Vigaszt ad lelkünknek, új erőt hitünknek búfelejtő vigalom,
hamvas szerda messze, kedvünk eleresztve, nem köt semmi tilalom,
s hogy mulassunk bátran, fura maskarákban: mennyből kapott jutalom.
 
Hol andalít halk szving, ott járja a szmoking, s úri bőségasztalok,
szolid batyubálban, pörgő tüllszoknyában jelmezbe bújt angyalok;
vállukon az ínség, erényük szerénység - álca nélkül is azok.
 
Felcifrázott dámák, rút vasorrú bábák, villás, vörös ördögök,
álarc mögött énjük, csóktól hevült vérük izzó vággyal dübörög,
s így is - álruhában, romlatlan alázat van szívükben, mely örök.
 
Parttalan vidámság, ki-ki ropja táncát mókás farsang idején,
mikor vége szakad, meghitt emlék marad e kosztümös, víg kedély,
s maszk nélkül is kedvvel, nemes, igaz ember maradj Isten tenyerén!
 

 

 

Hozzászólások

hzsike képe

Kedves Gabriella!

 
Szeretettel gratulálok a szép versedhez, és az elért eredményhez is. :)

Kedves Erzsébet, hálásan köszönöm a számomra oly elérhetetlennek tűnt helyezést és a gratulációt. szeretettel: Florance

 

Csilla képe

Gratulálok, kedves Florance, nagyszerű vers!
 

Kedves Csilla, nagyon szépen köszönöm megtisztelő véleményed. Szeretettel: Florance

Kankalin képe

Kedves Florance, én is szeretettel gratulálok tartalmas, szép versedhez! :) 

Kedves Kankalin, hálásan köszönöm a véleményedet, szeretettel: Florance

Baranyi Imre képe

Remek strófáidhot szívből gratulálok, kedves Gabriella!

Baranyi Imre

Kedves Imre, nagyon szépen köszönöm:))) Szeretettel: Florance

Mysty Kata képe

Szívből jövő örömmel gratulálok!
Köszönjük!
Kata

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

Kedves Kata, hálás szívvel köszönöm a gratulációt, szeretettel: Florance

lnpeters képe

Jó látni, hog ezt a veretesen szép - és csikorgatóan nehéz - régi magyar versformát valaki ilyen mesterien kezeli. Szeretettel gratulálok!

Pete László Miklós (L. N. Peters)

Kedves Miklós, nagyon szépen köszönöm megtisztelő véleményed, és örülök annak, hogy tetszett a vers. Szeretettel: Florance